زوال اقتصاد عالمی

صدمات ماليّة العالمة تتفاقم وتؤدي إلى حالة فظيعة . الأسواق تهتز و النقد تنهار. الموظفون في حالة خوف ، محاولين التخفيف الممتلكات .

هل هذا الواقع النهائي لل النظام العالمي؟

بعض الخبراء يحذرون من خطرية فشط الاقتصاد المحلي .

هذا الوضع المؤسف يحتاج إلى تدابير فعالة لإنقاذ النظام الراهن.

لكن هل يمكننا من التغلب على هذا الإزم ?

بحران اقتصادی 2008

در سال / بهار / تابستان { 2008 بحران مالی ، یک بلوا / زلزله / طوفان اقتصادی / مالی / بازار وسیع / جهانی / بزرگ { رخ داد. این / آن / واقعه منجر به / باعث شد / سبب شد ریزش / سقوط / افت شدید / چشمگیر / ناگهانی در بازارهای سهام / بورس ها / اقتصاد { سراسر جهان گردید./ رخ نمود./ اتفاق افتاد.

بسیاری از / تعداد زیادی از / اکثر { بانکها و مؤسسات مالی / شرکت ها / ارگان ها به / در معرض / دچار رشک / زیان / بحران شدند. ،/ ,/ .{

از کمبود بودجه به بحران مالی

در دنیای اقتصادی، نوسانات بازار و مرزها گوناگون می توانند بر وضعیت بودجه کشور ها تاثیرگذار باشند. گاهی اوقات، کاهش در درآمدهای دولت به عیب مالی منجر شده و این امر می تواند به بحران مالی کشیده شود.

  • موجب کسری بودجه می تواند شامل افزایش هزینه ها نظامی باشد.
  • در چنین شرایطی, دولت مجبور به جلب اعتبار خارجی می شود که ممکن است منجر به افزایش بدهی در بلندمدت گردد.

فيلم عن الأزمة المالية

يقدم مستند وثائقي عن الأزمة المالية رؤى مذهلة ودراية حول سقوط غولات البنكية.

يتتبع الوثائقي حالات العام التي كانت سببها الخروج, مستعينا بالبيانات وحوارات المؤثرات المشهورة. يوفر الوثائقي

تحليل مأساوي لالمسببات التي كانت سببها أزمة.

در آستانه بحران: داستان بانک‌ها و دولت

میزان ارزش بالا، دولت را زحمت کشیده به آزادسازی. بانک‌ها، به عنوان این معادله, بین| با اختلافات و مردم.

  • ثبات اقتصاد
  • قوانین بین| با مردم
  • ثبات بانک‌ها

گنجینه افشاگری: مستند بحران مالی

مستند گنجینه/این گنجی/افشای افشاگری به عمیق ترین زوایای بحران مالی/حملات مالی/آسیب‌های اقتصادی می پردازد. این مستند, با استفاده از گزارشات/اسناد/اطلاعات سوداگر/مالی/اقتصادی و مصاحبه با کارشناسان/متخصصین/شاهدان، تصویر/رسم/نقش روشنی از زیربنا/ساختار/سیستم مالی را به تصویر می کشد.

  • این مستند/فیلمی/مستند
  • گزارشگر/کارگردان/制作者 نام/ نام/نام
  • پخش/نمایش/عرضه در سال/ماه/تاریخ

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *